Abbiamo deciso la scorsa notte, prima di venire qui.
We decided night before last, before we came up here.
Mi sono lavata il viso e le mani prima di venire.
I washed my face and 'ands before I come, I did.
L'ho visto prima di venire qui.
I saw him before I came here.
Abbiamo un paio d'ore prima di venire arrestati.
We got a few hours until we're arrested.
Ero con una di quelle donne... prima di venire qui stasera.
I was with one of those women before I came here tonight.
Diresti che prima di venire qui i tuoi amici erano soprattutto ragae'e'i, uomini?
Would you say that before you came here, your friends consisted mainly of boys, of men?
Dove eravate prima di venire a Sarzac?
Where did you live before Sarzac?
Danger lo cercò per una settimana prima di venire in palestra.
Danger looked for him for about a week before he introduced himself.
Sorella Augustine ha vissuto in un orfanotrofio cattolico prima di venire da noi.
Sister Augustine lived in Catholic foster care until she came to us.
E, se ci riesci prendi un po' di tacos o qualcos'altro, prima di venire qui sarebbe fantastico
And also if you get a chance to pick up some tacos or something on your way home, that'd be great.
So che ti sono successe delle brutte cose prima di venire da me.
I know bad things happened to you before you came to me.
Sono stata a lungo alle dipendenze della famiglia von Wolfhausen prima di venire in questo buco puzzolente.
I was in the employ of the von Wolfhausen family long before I came to this stinkhole.
Lo sai perché, avevi già deciso prima di venire da me.
You know the reasons. You already decided before you walked over here.
...quello che ha Vicky né quello che avevano i miei né quello che avevo io prima di venire qui.
I don't want what my parents had. I don't want what I had before I came here.
Esercitavo come medico... prima di... prima di venire qui.
I practiced as a doctor. Before I- Before I came here.
Hanno messo una bomba negli arsenali Prima di venire ad attaccare voi!
They planted a bomb in Arsenals before coming to attack you!
Presumo che voi viziate teste di cazzo non avete preso la briga di controllare la storia locale prima di venire a gironzolare col vostro maledetto spazzaneve.
I assume that you little spoiled shitheads didn't bother to check out the local history before you came waltzing in on that bloody snow tractor of yours.
E se tutta questa merda accadendo lo Alphonse... È causa di qualcosa che è andato giù prima di venire?
What if all this shit happening lo Alphonse... is because of something that went down before you came?
Con chi hai parlato prima di venire qui?
Who did you talk to about this? Why did I talk to somebody?
L'ha fatto lui stesso, prima di venire in camera mia.
He did it himself, before he came to my room.
Cosa sappiamo della sua vita prima di venire in America?
What about her life before coming to America? Bit of a mystery.
Non siamo più Ie persone che eravamo prima di venire qui.
Because the people we were before the maze don't even exist anymore.
Sappia che ho mangiato un brownie alla marijuana prima di venire.
I just want to let you know, I ate a pot brownie before coming in here.
Sapevi il tedesco, anche prima di venire in questa dannata guerra.
You knew German before we got in this fucking war!
Ecco, proprio quello sguardo li' e' il motivo per cui la gente mangia prima di venire alle tue feste.
Yeah, that look right there is why people eat before they come to your parties.
Ho cercato un'immagine satellitare del labirinto, prima di venire.
I pulled up a satellite image of this maze before I came. Oh.
Chi eri prima di venire qui?
Who were you before you came here?
Prima di venire qui, quando è stata l'ultima volta in cui ha dormito tutta la notte?
Before you came here, when was the last time... that you even slept through the night?
Cio' che e' successo prima di venire qui e' tutto cio' che non mi capitera' mai piu'.
What happened before is all that will ever happen to me.
Prima di venire qui, ho passato gli anni piu' tristi della mia vita.
The years before I came here were the loneliest in my life.
Voglio dire, prima di venire qui, avevi mai sentito parlare di questo posto?
I mean before you got here, Had you ever even heard of this place?
Puoi decrivermi come ti sentivi prima di venire qui stamattina?
Can you describe to me how you were feeling before coming here this morning?
Immagino che nessuno di loro abbia mai preso in mano una vera spada prima di venire qui.
I don't imagine any of them had ever held a real sword before they came here.
Prima di venire ucciso, le scriveva delle lettere, le confidava tutti i suoi segreti.
Before he was killed, he was writing her letters, sharing all his secrets.
Oh, tra l'altro... cosa c'era di cosi' importante da dover andare da Harvey prima di venire da me?
Oh, by the way, what was so important that you had to see Harvey before you came to see me?
Ne eri a conoscenza prima di venire da me?
Were you aware of that before you came to see me?
Perche' ho messo una mentina nel culo, prima di venire in bagno.
It's because I shoved an Altoid up my ass before I came in here.
Mio padre vi si sedeva... prima di venire ucciso.
My father sat there, before he was murdered.
Stai regredendo, Emma... verso la persona che eri prima di venire qui... e io pensavo fossi cambiata.
You're reverting, Emma, into the person you were before you got here, and I thought you'd changed.
E potresti andare a prendere la macchina per il margarita prima di venire?
And could you pick up the margarita machine on the way over? Uh-huh.
Aveva già scritto un milione di parole prima di venire alla Columbia.
Already a million words under his belt before Columbia.
Ha chieso il divorzio 2 giorni prima di venire qui.
He filed for divorce two days before he came down here.
Ho scritto queste parole prima di venire qui, perché non sarebbe stato eccitante star seduta e guardarmi scrivere.
I have typed these words in advance, as I didn't think it would be thrilling to sit here watching me typing.
E in questo momento di esistenza affascinante e imperfetto, sentendomi un po' coraggioso, poco prima di venire qui, ho deciso di guardarmi bene in faccia.
And in this spell-binding, imperfect moment of existence, feeling a little brave just before I came here, I decided to take a good, hard look at my face.
(Risate) (Applausi) Questa ragazza faceva la donna di servizio prima di venire a scuola.
(Laughter) (Applause) SB: This girl was working as a maid before she came to school.
1.4016580581665s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?